Nr. 3: O große Lieb, o Lieb ohn alle Maße おお、大いなる愛
O große Lieb, o Lieb ohn alle Maße.
Die dich gebracht auf diese Materstaße!
Ich lebte mit der Welt in Lust und Freuden.
Und du mußt leiden!
Nr. 5: Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich 汝の御意の行われんことを、主なる神よ
Dein Will Gescheh,Herr Gott,zugleich Auf Erden
wie im Himmelreich.
Gib uns Geduld in Leidenszeit.
Gehorsam sein in Lieb und Leid;
Wehr und steur allem Fleisch und Blut.
Das wider deinen Willen tut!
Nr. 11: Wer hat dich so geschlagen たれぞ汝をばかく打ちたるか
Wer hat dich so geschlagen,
Mein Heil,und dich mit Plagen
So übel zugericht’?
Du bist ja nicht ein Sünder,
Wie wir und unsre Kinder,
Von Missetaten weißt du nicht.
Ich, ich und meine Sünden,
Die sich wie Körnlein finden
Des Sandes an dem Meer,
Die haben dir erreget
Das Elend, das dich Schläget,
Und das betrübte Marterheer.
Nr.14: Petrus, Der Nicht Denkt Zurueck ぺテロ、主の警めを思い返さず
Petrus, der nicht denkt zurück,
Seinen Gott verneinet,
Der doch auf ein’ ernsten Blick
Bitterlichen weinet.
Jesu, blicke mich auch an,
Wenn ich nicht will büßsen;
Wenn ich Böses hab getan,
Rühre mein Gewissen !
Nr. 17: Ach großer König われらを救いたもうキリストは
Ach großer König, groß zu allen Zeiten,
Wie kann ich gnugsam diese Treu ausbreiten ?
Keins Menschen Herze mag indes ausdenken,
Was dir zu schenken. 考え出す事ができません。
Ich kann’s mit meinen Sinnen nicht erreichen,
Womit doch dein Erbarmen zu vergleichen.
Wie kann ich dir denn deine Liebestaten
Im Werk erstatten ?
Nr.22:Durch Dein Gefaengnis, Gottes Sohn ああ、大いなる王よ
Durch dein Gefägnis, Gottes Sohn,
Muß uns die Freiheit kommen;
Dein Kerker ist der Gnadenthron,
Die Freistatt aller Frommen;
Denn gingst du nicht die Knechtschaft ein,
Müßt unsre Knechtschaft ewig sein.
Nr.28:Er Nahm Alles Wohl In Acht 汝の捕らわれしによりてこそ
Er nahm alles wohl in acht
In der letzten Stunde,
Seine Mutter noch bedacht.
Setzt ihr ein’ Vormunde,
0 Mensch, mache Richtigkeit,
Gott und Menschen liebe,
Stirb darauf ohn alles Leid.
Und dich nicht betrübe!
Nr. 37: O hilf, Christe, Gottes Sohn わが心の奥底ひと知らざる所に
O hilf, Christe, Gottes Sohn,
Durch dein bitter Leiden,
Das wir dir stets untertan
All Untugend meiden,
Deinen Tod und sein Ursach
Fruchtbarlich bedenken,
Dafür, wiewohl arm und schwach,
Dir Dankopfer schenken!
Nr.35:Zerfließe, mein Herze わが心よ、溢れる涙となり溶け出します
St John Passion to be live-streamed from Bach’s Leipzig church on Good Friday
Zerfließe, mein Herze, in Fluten der Zähren わが心よ、溢れる涙となり溶け出します。
Dem Höchsten zu Ehren ! いと高き方の栄光のために!
Erzähle der Welt und dem Himmel die Not: 天と地にこの苦悩を語りなさい。
Dein Jesus ist tot ! あなたのイエスが亡くなられた!